| 阿溢灿 | 丽江 | 云南特产 | 爱途旅游网 | 昆明康辉旅行社 | 阿溢灿加盟客栈 |
| |||||||||||||||
| |||||||||||||||
|
||
发布时间:2007-3-27 14:22:35 点击数: 3月26日,中国国家主席胡锦涛开始对俄罗斯进行国事访问,“中国年”也随之在俄罗斯拉开大幕。透过200多场丰富多彩的活动,俄罗斯人将有机会零距离品尝一道道中国“文化大餐”,了解中华民族几千年的传统文化精髓。在2006年报道“俄罗斯年”时,我们曾经追寻过中国的“俄罗斯元素”。今天,让我们一起走进俄罗斯,探寻那些鲜活独特的“中国元素”。 莫斯科品味东方“功夫茶”俄罗斯人对中国茶从一无所知到情有独钟,体现了他们对中国茶道及东方文化魅力的尊崇 在莫斯科小环外一个大院里,一片清幽草地和小树林环绕着一座两层小楼,推门而入,立刻仿佛置身于一个完全中国化的世界:低徊的古典音乐不绝如缕,国画作品触目皆是,屋宇回廊到处摆放着中国产的器物。这儿就是俄罗斯规模数一数二的东方“茶馆”。 深谙中国“茶道” 在这里,茶元素是绝对的主角。这座占地200多平方米的茶馆分上下两层。一楼是一间茶商店,专门销售茶叶、茶具、与茶叶及中国文化有关的书籍。看看货架:绿茶、红茶、黑茶,铁观音、龙井、普洱……各色茶品一应俱全;做工精美、古色古香的茶具也让人爱不释手;另一头的橱柜中摆放着俄文版《茶道》、《易经》、《风水》等书籍。几名俄罗斯人正在柜台前购买茶叶,售货员耐心地讲解着不同茶叶的口味特点。二楼是饮茶区,过道靠窗一侧摆放着几张塌塌米,几位俄罗斯年轻人或坐或躺,神情悠闲地喝茶聊天。过道墙面上挂着书法作品和花鸟画。楼上有好几间布置典雅的茶房,取了“龙凤”,“天舟”等别致的名称。“天舟”屋内挂着几盏点蜡的灯笼。屋中还搭有一层阁楼,上下两层有好几个被纱帘隔开的饮茶区。昏黄的光线下乐音缥缈,人们轻言细语品茶闲聊,远离尘嚣悠然自得。 对中国茶情有独钟 见到一位中年俄罗斯男子独自坐在窗边品茶,记者上前与他搭讪。这名叫萨沙的工程师说,他喝茶的历史已有10年,但最初基本上是喝印度红茶,那时对中国茶一无所知。后来经朋友介绍来到“东方”茶馆,品尝到了地道的中国茶。此后他对中国茶就情有独钟了。萨沙告诉《国际先驱导报》:“虽然没去过中国,但我知道中国很多盛产茶叶的地区,还知道各种茶叶的脾性,比如绿茶可以败火,普洱茶能够养胃等等。”现在,萨沙只要有空就会到这里来喝茶,有时他还会带上朋友一块来享受喝茶的妙处。“中国茶味道好,而且是天然的,对健康有好处”,他很骄傲地对记者说,“如今,我只喝中国产的茶。” 茶文化魅力“征服”俄罗斯 谢尔盖是“东方”茶馆的总经理,是地地道道的中国茶叶“通”,能说着一口流利的普通话。手法自如地泡了两杯功夫茶后,这位30多岁的年轻老板侃侃谈起了与中国茶结下的不解之缘。谢尔盖毕业于莫斯科大学,主修中国历史。1997年,他的朋友维诺格罗茨基开了这家“东方”茶馆,专门经营中国茶叶生意。不久后谢尔盖随维诺格罗茨基到中国去了一趟,接触到了丰富的茶文化,深为倾倒。他感觉到,尽管俄罗斯人爱喝茶,可是喝茶的方式太简单了,而且茶叶质量一般。回国后,谢尔盖决心推广中国茶,入股“东方”茶馆,成为老板之一。谢尔盖对《国际先驱导报》说:“莫斯科目前有十多家茶馆,近一半主营中国茶,‘东方’茶馆是其中最大的一家。”开张之初,由于俄罗斯人对中国茶没有了解,茶馆的生意非常清淡。近些年来,凭借醇香的口味和深厚的文化底蕴,中国茶在俄罗斯已经打开市场。茶馆的生意也日渐好转,拥有了一批固定顾客。这些顾客包括政府官员、商人和学生。谢尔盖说:“中国茶文化倡导的是一种健康的生活方式,据他所知,包括俄‘新贵’在内的很多俄罗斯人在喝中国茶后就不怎么喝酒了。”目前,将茶作为礼物进行馈赠也成为俄罗斯的新时尚,因此茶馆不失时机地推出了自制的礼品茶。“东方”茶馆已经成为俄罗斯一个推广中国茶文化的基地。茶馆经常举办茶叶展和茶文化讲座,向顾客们介绍有关中国茶的知识。对新顾客,茶师们还会教他们泡茶的方法,甚至会表演功夫茶。 中国茶“通”的敬意 谢尔盖每年都要到中国去采购茶叶和茶具,足迹遍布广东、云南、福建、东北各地。谢尔盖与中国的茶商建立起了长期的合作关系。他从中国带回的乌龙、龙井和普洱等茶品广受欢迎。除了经营茶馆,谢尔盖还在俄国内建立了庞大的销售网络,他的客户遍布俄各地,甚至哈萨克斯坦的茶商也会到他这里来进货。这些年来,除了悉心研究中国茶文化,谢尔盖还广泛涉猎中国古代哲学。他说,中国传统文化对他的影响很大,他看待事物的眼光很大程度也受到中国智慧的影响,在事业追求上不急功近利。“如果没有长远的眼光,茶馆在经营初期生意清淡时我就已经放弃了”,他说。这些年来,经历过生意惨淡,舟车劳顿,家人的不理解等等难题,但谢尔盖坚信中国茶文化的发展前景,一如既往地坚持着自己的选择。如今,“东方”茶馆在莫斯科名声渐起,中国茶在俄罗斯也日益深入人心。正如“东方”茶馆过道墙面上挂着的那幅写着“大道自然”书法作品,或许,这四个字道出的正是茶馆主人对中国茶道内涵的诠释,对东方文化魅力的尊崇。唐诗易经在这里飘香对中国文化的推崇,让俄罗斯兴起了一股中国书籍热国际先驱导报特约撰稿刘左元发自莫斯科在俄罗斯,读书几乎是一项“全民运动”,2007年是俄罗斯的“读书年”。鼓励读书的口号可谓花样百出。“让读书成为时尚”、“把赌博中心变成图书中心”,莫斯科市长卢日科夫甚至呼吁将莫斯科已经关闭的赌博场所建设成书店。而在这个“读书年”和“中国年”中,俄罗斯风行起一股中国书籍热。 俄作者:想多了解中国 莫斯科大学教授莱蒙诺夫写过好几本介绍中国道教和佛教的书籍。他告诉《国际先驱导报》:“以前我去过中国,还到过天安门呢。”不过,莱蒙诺夫一直很遗憾自从上世纪五十年代访问过北京后,他就再也没到过中国。莱蒙诺夫说:“我对中国的变化了解太少了,中国的发展让我感到惊奇。我希望我将来有机会再去中国。”朋友库洛托夫是位汉学家,从事东方古代文学的研究,他特别喜欢中国文学,也一心一意做着将中国古典文学介绍到俄罗斯的工作。就在昨天,库洛托夫就特地送给记者一本他最新翻译的《李白诗选》,并且颇自豪地在扉页上签上自己的大名。而他对前来向自己索书的俄罗斯学生,向来都是来者不拒,甚至免费赠送。他说:“我很高兴看到有越来越多的俄罗斯人喜欢中国文学。”特鲁波尼科娃教授也是一个喜爱中国的俄罗斯人。她在莫斯科大学为学生们上课时,还会放映《西游记》的录像片做为教授内容。她对《国际先驱导报》说:“我很想去上海旅游。俄罗斯很快就要加入WTO了,中国的成功是一个很好的借鉴。” 书店老板:中国书籍异常“火爆” 莫斯科新阿尔巴特大街上的“书之家”书店,是莫斯科最大的书店之一,在这里,你很容易就能找到跟中国相关的书籍。书店工作人员安娜告诉记者:“印刷有中国民俗风情、社会生活的图片类书籍,顾客们都很有兴趣。例如《中国》、《上海》等。”安娜自己也喜欢看这类书,她认为印有上海外滩和旗袍的时尚杂志很有“东方美”。除了介绍中国文学的书籍外,在俄罗斯的书店中,有关中国的书籍无所不包。老庄哲学、孔孟思想、易经风水和传统武术等内容的书籍都深受俄罗斯人的欢迎。某大学书店老板谢尔盖还专门把介绍中国的书籍摆在书店门口。他说:“介绍中国的书籍种类特别多,来买这类书的青年学生比较多。”他从书架上拿了一本装帧非常精美的《易经》给记者看,他说:“这是因为购书者的要求,特地进的一本。”这本书的封面上印着一个大大的中文楷书“易”,翻开里边内容,却密密麻麻的都是俄文。 俄读者:喜欢中国古典作品 据俄新社报道,近年俄罗斯叶卡捷琳堡掀起一股“中国古典文学热”,当地书店地中国古典文学书籍销量异常“火爆”。书店的工作人员表示,俄罗斯人中的确有一群中国文学的爱好者,他们不但在书店中订购中国古代诗集、戏剧,有的还特别指出要找“袁枚、李好古”等人的作品。大学生卡斯洛娃自从读了一本介绍孔孟思想的书,就开始迷上了中国古代哲学。她希望自己能更多地了解孔子思想,她说:“东西方文化有很多不同的地方,不同的文化很有趣。”而学习汉语的学生伦艮娜就经常阅读介绍中国的书籍,她能说出很多有关中国旅游和文化类的书籍,俨然是一个“中国通”了。而就在记者路过莫斯科大学文科一号楼教室的时候,意外地听到从教室中传来中文朗读声,好奇心起,探头进去,看到一群俄罗斯学生围坐一起,在认真地用普通话朗诵唐诗。 |
||
|
|||||||||||||||||
| 版权所有 (c) 2006-2008 www.1techan.com 技术支持: 阿溢灿丽江旅游网 |